2023 주니어 SRE 엔지니어 후레임

반응형

 炉心融解(노심융해) - iroha
鏡音リン(카가미네 린)
보컬로이드(VOCALOID)

街明かり 華やか

마치 아카리 하나야카
거리의 조명의 화려함

エーテル麻酔 の 冷たさ

에테루 마스이노 츠메타사
에테르 마취의 차가움

眠れない 午前二時

네무레나이 고젠니지
잠들 수 없는 오전 2시

全てが 急速に変わる

스베테가 큐우소쿠니 카와루
모든게 급속하게 변해

オイル切れのライター

오이루기레노 라이타아
기름이 떨어진 라이터

焼けつくような胃の中

야케츠쿠요오나 이노 나카
타들어가는 듯한 위 속

全てがそう嘘なら

스베테가 소오 우소나라
모든 것이 거짓이었다면

本当に よかったのにね

혼토오니 요캇타노니네
정말 좋았을텐데



君の首を締める夢を見た

키미노 쿠비오 시메루 유메오 미타
너의 목을 조르는 꿈을 꿨어

光の溢れる昼下がり

히카리노 아후레루 히루사가리
빛이 흘러 넘치는 오후

君の細い喉が跳ねるのを

키미노 호소이 노도가 하네루노오
너의 가느다란 목구멍이 요동치는 걸

泣き出しそうな眼で見ていた

나키다시소오나 메데 미테이타
울 것 같은 눈으로 보고 있었어


核融合炉にさ

카쿠유우고오로니사
핵융합로에 말야

飛び込んでみたいと思う

토비콘데미타이토 오모우
뛰어들어 보고 싶다고 생각해

真っ青な光 包まれて奇麗

맛사오나 히카리 츠츠마레테 키레이
푸른 빛에 감싸여 아름답게

核融合炉にさ

카쿠유우고오로니사
핵융합로에 말야

飛び込んでみたら そしたら

토비콘데미타라 소시타라
뛰어들어 본다면, 그러면

全てが許されるような気がして

스베테가 유루사레루요오나 키가 시테
모든 걸 용서 받을 수 있을 것 같은 기분이 들어



ベランダの向こう側

베란다노 무코오가와
베란다 건너편


階段を昇ってゆく音

카이단오 노봇테유쿠 오토
계단을 올라가는 소리

陰り出した空が

카게리다시타 소라가
해가 지기 시작한 하늘이

窓ガラスに 部屋に落ちる

마도 가라스니 헤야니 오치루
창가에, 방 안으로 떨어져

拡散する夕暮れ

카쿠산스루 유우구레
넓게 퍼지는 저녁놀

泣き腫らしたような陽の赤

나키하라시타요오나 히노 아카
울어서 부은 듯한 붉은 빛

融けるように少しずつ

토케루요오니 스코시즈츠
녹는 것처럼 조금씩

少しずつ死んでゆく世界

스코시즈츠 신데유쿠 세카이
조금씩 죽어가는 세상


君の首を締める夢を見た

키미노 쿠비오 시메루 유메오 미타
너의 목을 조르는 꿈을 꿨어

春風に揺れるカーテン

하루카제니 유레루 카아텐
봄바람에 흔들리는 커튼

乾いて切れた唇から

카와이테 키레타 쿠치비루카라
건조해서 찢어진 입술에서

零れる言葉は泡のよう

코보레루 코토바와 아와노요오
흘러넘치는 말은 거품처럼



核融合炉にさ

카쿠유우고오로니사
핵융합로에 말야

飛び込んでみたいと思う

토비콘데미타이토 오모우
뛰어들어 보고 싶다고 생각해

真っ白に 記憶 融かされて消える

맛시로니 키오쿠 토카사레테 키에루
새하얗게 기억이 녹아 사라지겠지

核融合炉にさ

카쿠유우고오로니사
핵융합로에 말야

飛び込んでみたら また昔みたいに

토비콘데 미타라 마타 무카시미타이니
뛰어들어 본다면 다시 예전처럼

眠れるような そんな気がして

네무레루요오나 손나 키가 시테
잠들 수 있을 것 같은 기분이 들어서



時計の秒針や

토케이노 뵤오신야
시계 초침이나

テレビの司会者や

테레비노 시카이샤야
TV의 사회자나

そこにいるけど 見えない誰かの

소코니이루케도 미에나이 다레카노
거기에 있지만 보이지 않는 누군가의

笑い声 飽和して反響する

와라이고에 호오와시테 한쿄오스루
웃음소리가 꽉차서 메아리쳐



アレグロ·アジテート
아레그로 아지테에토

알레그로 아지타토

耳鳴りが消えない 止まない

미미나리가 키에나이 야마나이
이명이 사라지지 않아 멈추지 않아

アレグロ·アジテート
아레그로 아지테에토

알레그로 아지타토

耳鳴りが消えない 止まない

미미나리가 키에나이 야마나이
이명이 사라지지 않아 멈추지 않아

 



誰もみんな消えてく夢を見た

다레모 민나 키에테쿠 유메오 미타
모두가 사라지는 꿈을 꿨어

真夜中の 部屋の広さと静寂が

마요나카노 헤야노 히로사토 세이쟈쿠가
한밤중의 텅빈 방의 조용함이

胸につっかえて

무네니 츳카에테
가슴에 걸려서

上手に 息ができなくなる

죠오즈니 이키가 데키나쿠나루
제대로 숨쉴 수가 없어

核融合炉にさ

카쿠유우고오로니사
핵융합로에 말야

飛び込んでみたら そしたら

토비콘데미타라 소시타라
뛰어들어 보면, 그러면

きっと眠るように消えていけるんだ

킷토 네무루요오니 키에테이케룬다
분명 잠들 듯이 사라질 수 있을 거야

僕のいない朝は

보쿠노 이나이 아사와
내가 없는 아침은

今よりずっと 素晴らしくて

이마요리 즛토 스바라시쿠테
지금보다 훨씬 근사해서

全ての歯車が噛み合った

스베테노 하구루마가 카미앗타
모든 톱니바퀴가 제대로 맞물려있는

きっと そんな世界だ

킷토 손나 세카이다
분명히 그런 세상이야

 

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band