2023 주니어 SRE 엔지니어 후레임

반응형

勘冴えて悔しいわ(감이 좋아서 분해)

ずっと真夜中でいいのに。(즛토마요)

「君のことじゃないよ」 気のせいにしたいよ

키미노코토쟈나이요 키노세이니시타이요

"네 이야기가 아니야. " 기분 탓으로 돌리고 싶어

 

 

ばれたって誤魔化すの 相手にしないで

바레탓테 고마카스노 아이테니시나이데

들통나면 얼버무리는 거야 상대도 하지 마

 

 

背の順あいうえお 並びたくもないよ

세노쥰 아이우에오 나라비타쿠모 나이요

키 순서로 아이우에오 나란히 서고 싶지도 않아

 

 

もういっそ お目出度い 一人を竹刀で

모오 잇소 오메데타이 히토리오 시나이데

차라리 축하해 누군가를 죽도로

 

 

誰かといないと 避難場所はないよ

다레카토이나이토 히난바쇼와나이요

누군가와 함께가 아니면 도망갈 곳은 없어

 

 

ミラクルな目を まだ逸らせはしないで

미라쿠루나 메오 마다 소라세와시나이데

미라클한 눈을 아직 다른 곳으로 돌리지 말아줘

 

 

あたしを嫌う鳥の 笑い声を消そうよ

아타시오 키라우 토리노 와라이고에오 케소오요

나를 싫어하는 새의 웃음소리를 없애요

 

 

端ないほど集中力が

하시타나이호도 슈우츄우료쿠가

현란할 정도로 집중력이

 

 

 

 

 

 

着いた 吐いた ツイッター呟く 7個目の方で

츠이타 츠이타 츠잇타- 츠부야쿠 나나코메노호오데

도착했다 토했다 트위터 중얼거리는 일곱 번째 방향으로

 

 

ATP上手に受け渡す日々だけ

ATP 죠오즈니 우케와타스 히비다케

ATP 능숙하게 주고받는 날들만

 

 

 

 

 

 

もう 勘が冴えて悔しいわ

모오 칸가 사에테 쿠야시이와

이제 감이 너무 좋아서 분해

 

 

無意識に運べたら楽だろうな

무이시키니 하코베타라 라쿠다로오나

무의식적으로 흘려버릴 수 있으면 편하겠지

 

 

淡々と笑えないわ 取り繕ってしまうわ

탄탄토 와라에나이와 토리츠쿠롯테시마우와

담담하게 웃을 수 없어 적당히 얼버무려 버릴 거야.

 

 

いつも ゲラゲラ 道を塞ぐ民よ

이츠모 게라게라 미치오 후사구 타미요

언제나 너털너털 길을 가로막는 백성이여

 

 

感謝の言葉しか出てこないよ

칸샤노 코토바시카 데테코나이요

고맙다는 말밖에 나오지 않아

 

 

後戻りは しなくていいの

아토모도리와 시나쿠테이이노

되돌릴 필요는 없는거야?

 

 

今のところは 帰って眠るだけ

이마노토코로와 카엣테 네무루다케

지금은 돌아가서 잠만 잘뿐

 

 

 

 

 

 

おかしいと思うほど 頷いてしまう方法

오카시이토 오모우호도 우나즈이테시마우 호오호오

이상하다고 생각될 정도로 고개를 끄덕이게 되는 방법

 

 

顔に出すこと 許されなくて

카오니다스코토 유루사레나쿠테

얼굴로 내비치는 걸 용납할 수 없어서

 

 

泣き疲れてしまおう リセットを覚えよう

나키츠카레테시마오오 리셋토오 오보에요오

울다가 지치자 리셋을 기억하자

 

 

興味ないなら ほっといてくれ

쿄오미나이나라 홋토이테쿠레

흥미가 없다면 제발 내버려둬

 

 

 

 

 

 

難関 難解 何階 間違う 笑えないジョーク

난카니 난카이 난카이 마치가우 와라에나이 죠-쿠

난관 난해 몇 층 착각해 웃지 못할 죠크

 

 

来週の献立を眺める日々だけ

라이슈우노 콘다테오 나가메루 히비다케

다음주 식단을 바라보는 날들만

 

 

 

 

 

 

もう 勘が冴えて悔しいわ

모오 칸가 사에테 쿠야시이와

이제 감이 너무 좋아서 분해

 

 

無意識に運べたら楽だろうな

무이시키니 하코베타라 라쿠다로오나

무의식적으로 흘려버릴 수 있으면 편하겠지

 

 

淡々と笑えないわ 取り繕ってしまうわ

탄탄토 와라에나이와 토리츠쿠롯테시마우와

담담하게 웃을 수 없어 적당히 얼버무려 버릴 거야.

 

 

いつも ゲラゲラ 道を塞ぐ民よ

이츠모 게라게라 미치오 후사구 타미요

언제나 너털너털 길을 가로막는 백성이여

 

 

感謝の言葉しか出てこないよ

칸샤노 코토바시카 데테코나이요

고맙다는 말밖에 나오지 않아

 

 

後戻りは しなくていいの

아토모도리와 시나쿠테 이이노

되돌릴 필요는 없는거야?

 

 

今のところは 帰って眠るだけ

이마노 토코로와 카엣테 네무루다케

지금은 돌아가서 잠만 잘뿐

 

 

 

 

 

 

君がくれた毒苺 満たされてない君の一号を

키미가쿠레타 이치고 미타사레테나이 키미노 이치고오오

네가 준 독이 든 딸기 채워지지 않은 너의 한마디를

 

 

食べてやる 絶対 忘れないように

타베테야루 젯타이 와스레나이요오니

먹어줄게 절대로 잊지않게

 

 

いつかの涙とか 不正解だとか 矛盾論理から

이츠카노 나미다토카 후세카이다토카 무쥰론리카라

언젠가 눈물이라던가 틀린 답이라던가 모순된 논리에서

 

 

救えるように なるまで

스쿠에루요오니 나루마데

구원받을 수 있게 될 때까지

 

 

 

 

 

 

もう 勘が冴えて悔しいわ

모오 칸가 사에테 쿠야시이와

이제 감이 너무 좋아서 분해

 

 

無意識に運べたら楽だろうな

무이시키니 하코베타라 라쿠다로오나

무의식적으로 흘려버릴 수 있으면 편하겠지

 

 

淡々と笑えないわ 取り繕ってしまうわ

탄탄토 와라에나이와 토리츠쿠롯테시마우와

담담하게 웃을 수 없어 적당히 얼버무려 버릴 거야.

 

 

いつも ゲラゲラゲラ 道を塞ぐ民よ

이츠모 게라게라게라 미치오 후사구 타미요

언제나 너털너털 길을 가로막는 백성이여

 

 

感謝の言葉しか出てこないよ

칸샤노 코토바시카 데테코나이요

고맙다는 말밖에 나오지 않아

 

 

後戻りは しなくていいの

아토모도리와 시나쿠테 이이노

되돌릴 필요는 없는거야?

 

 

今のところは 帰って眠るだけ

이마노토코로와 카엣테 네무루다케

지금은 돌아가서 잠만 잘뿐

 

 

 

 

 

 

知られたくは ないけど

시라레타쿠와 나이케도

알려지고 싶지는 않지만

 

 

知ってほしいよ なんて言えたら

싯테호시이요 난테이에타라

알아주면 좋겠다고 어떻게 말할까

 

 

勘が冴えちゃう日は 叫んでしまう

칸가 사에챠우 히와 사켄데시마우

감이 좋은 날은 외쳐보는 거야

 

 

いえい いえい いえい イエイ

이에이 이에이 이에이 이에이

예이 예이 예이 예이

 

 

誰もいない遠くで 面と向かって

다레모 이나이 토오쿠데 멘토 무캇테

아무도 없는 먼 곳에서 얼굴을 마주하고

 

 

遺影 遺詠 遺影 遺詠 遺影 遺詠 遺影 死体

이에이 이에이 이에이 이에이 이에이 이에이 이에시타이

예이 예이 예이 예이 예이 예이 예이 시체(시타이)

 

 

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band